Nueva página y blog
Me mudo a wordpress!! podéis ver mi nueva página y mi nuevo blog a partir de hoy en www.miacharro.com
Adios Blogger, Hola Wordpress!!
Home
Archive for
2010
Illustration Friday: Dessert
Illustration Friday: Dessert
La Maga de los Pasteles, es capaz de hacer 1000 pasteles en un dÃa.
The Witch of Cakes, can make 1,000 cakes a day.
Enviado por
Mia Charro
Edit
Etiquetas:
Illustration
La cazadora de estrellas II
La cazadora de estrellas
Marta se entrena saltando y saltando sin parar. Quiere coger una estrella para pedirle un deseo... ¿Lo conseguirá algún dÃa?
Marta jumps and jumps everyday. She wants to catch a star to ask for a wish... Will she?
Enviado por
Mia Charro
Edit
Etiquetas:
Illustration
Disney
Disney y la primavera
Una hermosa pieza de animación de FantasÃa 200 de Disney.
A beautiful piece of Disney´s
Naturaleza viva
Naturaleza viva
Viven en tu camino las rosas.
De sus pétalos está plagado el destino.
Con pies descalzos caminas.
Evitando rozar con tu piel las espinas.
Lirios de varios colores
Que llenan tus noches de deliciosos olores.
Delirios bajo las estrellas,
Oscuros secretos que les cuentas sólo a ellas.
Tulipanes negros, imposibles.
Claveles rojos detrás de la oreja.
Pensamientos que adornan tus jardines,
De los que liba la vida la abeja.
Las flores de la vida,
Que debes oler mientras puedas,
Se olvidan del tiempo
Y del correr de tus ruedas.
Pd: Pincha aquà para acceder a un blog de preciosas ilustraciones vintage.
El gato y el violÃn
Otra ilustración que he hecho hoy. Pertenece a un cuento sobre el que estoy trabajando. Ya os iré poniendo novedades.
Today I´ve made this illustration. It´s from an story i´m working in.
Enviado por
Mia Charro
Edit
Etiquetas:
Illustration
Ganadora del concurso de microrrelatos de la Asociación Cultural Topaleku Bidesari
Ganadora del concurso de microrrelatos de la Asociación Cultural Topaleku Bidesari
Bueno, aún me cuesta creerlo. MuchÃsimas gracias :)
Este es el relato:
"El anciano, como cada tarde, se preparó religiosamente para tomar el té a las cinco en punto. Miró las agujas del reloj y vió que le quedaban tan sólo dos minutos. Cogió la taza de porcelana fina, vertió el lÃquido humeante en ella y dispuso una bandeja de pasteles de mantequilla sobre la mesita. Luego se sentó y esperó el sonido de las campanadas que indicaban la hora en punto. Sin embargo, el péndulo se detuvo. Y el anciano se quedó allÃ, inmóvil, esperando que pasara ese eterno minuto".
Topaleku
I´ve won a "short story prize". Well, I still can not believe it. Thank you so much :)
This is the story:"The old man, as every evening religiously prepared tea at five o'clock. He looked at the clockwise and saw just two minutes remaining. He took the fine chinese cup, poured the steaming liquid in it and ordered a butter cake tray on the table. Then he sat and waited for the sound of the bell indicating the hour. However, the pendulum stopped. And the old man stood there, motionless, waiting to pass the eternal minute. "
Sorry, Google traductor :(
Bueno, aún me cuesta creerlo. MuchÃsimas gracias :)
Este es el relato:
"El anciano, como cada tarde, se preparó religiosamente para tomar el té a las cinco en punto. Miró las agujas del reloj y vió que le quedaban tan sólo dos minutos. Cogió la taza de porcelana fina, vertió el lÃquido humeante en ella y dispuso una bandeja de pasteles de mantequilla sobre la mesita. Luego se sentó y esperó el sonido de las campanadas que indicaban la hora en punto. Sin embargo, el péndulo se detuvo. Y el anciano se quedó allÃ, inmóvil, esperando que pasara ese eterno minuto".
Topaleku
I´ve won a "short story prize". Well, I still can not believe it. Thank you so much :)
This is the story:"The old man, as every evening religiously prepared tea at five o'clock. He looked at the clockwise and saw just two minutes remaining. He took the fine chinese cup, poured the steaming liquid in it and ordered a butter cake tray on the table. Then he sat and waited for the sound of the bell indicating the hour. However, the pendulum stopped. And the old man stood there, motionless, waiting to pass the eternal minute. "
Sorry, Google traductor :(
Excursión a Lekeitio
Excursión a Lekeitio
Ayer necesitaba algo de inspiración, asà que decidà coger mi mochila e irme a Lekeitio, un precioso pueblo pesquero de la costa vasca. Siempre he creÃdo que las personas que nacemos cerca del mar tenemos la maldición, o la bendición, según se mire, de no poder vivir lejos de él. Y es que el sonido del mar se convierte en parte de nuestro latir. En Lekeitio hay una isla, la isla de San Nicolas (Garraitz Uhartea) que sólo es accesible cuando baja la marea. Entonces se descubre un pasillo que une la isla con la playa. Un lugar encantador :)
Yesterday I needed some inspiration, so I decided to take my backpack and go to Lekeitio, a charming fishing village on the Basque coast. I have always believed that people who are born near the sea, can not live without him. The sound of the sea becomes part of our heartbeat. In Lekeitio there´s an island, San Nicolas Island (Garraitz Uhartea) that is only accessible at low tide. Then a passageway that connects the island to the beach is discovered. A charming place :)
Enviado por
Mia Charro
Edit
Etiquetas:
Photos
Out of forest
Out Of A Forest from Tobias Gundorff Boesen on Vimeo.
Hola a todos!
Siento muchÃsimo no haber posteado con más frecuencia, pero es que estoy trabajando en mi nuevo blog en wordpress y la verdad es que voy poquito a poco. Pero bueno, espero daros una sorpresa pronto. De momento os dejo con un vÃdeo muy simpático.
Hi everyone
I´m very sorry for not post more often, but I'm working on my new blog at wordpress. But anyway,for now I leave you with a beautiful video.
Suscribirse a:
Entradas
(
Atom
)